初中英语翻译的学习技巧:增译法,指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。省译法,这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
初中英语翻译的学习技巧
一.英语增译法
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。
汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"Therebe…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。
二.英语省译法
这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
三.英语转换法
指翻译过程中为了使英语译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
初中英语怎么才能提高成绩?
1.认认真真记单词。
单词是学好英语的基础,只有不怕麻烦,认认真真的记单词,才能为提高英语成绩打下坚实的基础。记单词一开始可能感觉比较难,但是只要持之以恒,记单词就会越来越轻松。
2.上课认真听讲。
上英语课一定要认真听讲,英语课堂是提高英语成绩的主阵地,上英语课,认真听讲,才能有效地把握住英语知识的重点和难点,为英语的学习打下坚实的骨骼框架。
3.课下虚心向老师和英语好的同学请教。
课下复习英语学习内容的时候或者做英语试题的时候难免会遇见不会的难题,这时候就要积极主动地虚心向老师或者英语成绩很棒的同学请教,这样可以有效地解决自己不懂的难题。
4.认认真真补习英语语法。
你的英语成绩之所以不理想,想必你的英语语法也很一般,所以认认真真补习英语语法也就变得非常必要,只有讲英语语法学好了,才能把你辛苦记忆的英语单词,串联起来,灵活运用。
5.多做英语试题,了解英语试题的题型和特点。
等以上四点你都做得很好了,那接下来就是多做英语试题,了解英语试题的特点。比如考察哪些重难点,有哪些高频率的考点,有哪些易错考点,考试试题的题型有哪些?正所谓,知己知彼百战百胜。